Sunday, September 05, 2010

第一次看電影節

藍天.白雲.陽光.29C

其實我看的都是比較大路的電影,因此到目前為止還未湊過電影節的熱鬧.而且太密集式的我也不是很受得了(飛機上連看五套那是另當別論).這次的Summer IFF碰巧有我之前想看但錯過了的電影,加上都屬於比較「輕口味」的,於是就買了票去看:

(照觀看時間排列;左至右,上至下: The September Issue, 母べえ (母親), Copacabana, Lagerfeld Confidential)

關於電影的可能之後分開寫,這裏記一下對於(這次)電影節的感想:

  • 剛好是兩齣關於母親,兩齣談時裝界的人物.完全湊巧.
  • 原本還想要看《弟弟》不過放映時間不太好,就放棄了.(唉,有蒼井優呀.)
  • 有一齣在The Grand Cinema看,坐得當然舒服.雖然頗遲才到電影院,但不用排隊就直接入場也找到很好的位置.一個人去看電影就有這個好處吧.
  • 另外三套在UA朗豪坊.兩邊都遠,這裏比較方便吧(地車線路、站都方便得多),可是有種滲出淡淡臭味的陰暗殘舊.(就不過開業幾年而已?)
  • 其中一天連續看兩部都在同一影院.其實我好想不出去,坐在位子上等就算了.可是又要去洗手間,所以沒辦法.不過即使我不去洗手間,工作人員還是會叫我出去排隊吧.因為外面已經有人在排啦喎.
  • 回到了影院,我還是坐到同一個位子上.囧
  • 就是那天連續看了兩場法語電影,看得我頭痛.電影本身並非深奧,只是那些說話的人都像發砲一樣不停地嗶哩巴啦,同時我又要追字幕,所以要看得很用心.我想外國人看我們的電影也有同感吧.不過連續兩套,真的太多了.
  • 又,雖然法文是好聽,但誰說法文就不會嘈?Wait till you hear them argue! And all those stuttering... 天,光想到就頭痛了.
  • 說到字幕,這個就中雷了.我還以為在本都,應該會附中文字幕.嗯,果然是我一廂情願,又果然本都是國際都市.實情是,如果電影是英語的,那就沒有字幕;非英語的話,就附英文字幕.不懂英文又不懂那些外語的,請回吧.
  • 當然我沒有問題,可是我很誠意的帶媽媽去看《母親》.於是,非但他看得很不舒暢,我也要不斷當翻譯.希望沒有騷擾到旁邊的人吧.
  • 大概就是因為第一次,所以才覺得沒有中文字幕是蠻shocked的事情.雖說是國際電影節,但畢竟是在本都舉辦,還是會有些對外國電影有興趣但不懂英文的人...吧?
  • 電影介紹的頁面上其實沒有寫有沒有字幕.我就自動波地以為外語都會有中英文字幕了.甚至,我也沒想到有「沒寫=沒字幕」這個可能性.
  • 不過還是要謝謝他們選了這幾齣(算是頗短時間之內重播The September Issue),否則我(=懶人)也不知道甚麼時候才會看到了.

2 comments:

  1. 竟然是無中文字幕的?!那不是很困擾?
    而且翻譯有時候也很看是美國人翻的還是英國人翻的呢,用詞會比較不同呢~

    至於法文好聽與否,仁者見仁了。家父十分厭惡我不停聽RFI的廣播。XDDD

    又又:法國人是沒有字幕這件事的,他們所有的東西都是配音的。(和中國好像哦~hohoho)

    ReplyDelete
  2. 對我來說,如果有中文字幕會輕鬆一點...可是可能也會吐血.你知道我們的字幕翻譯水準有多高.

    看kabei的時候我還練習日文... 於是,根本是在練習listening而不是看電影嘛!(看那兩部法文的也是有聽到些單字 XD)

    法文輕輕的吐出來的話,比英文好聽.可是法國人本身講話都快速無比!!!

    欸,根本是全歐洲都沒有字幕的.所以這次我還看了意大利文版本的Mama Mia! orz

    ReplyDelete