Saturday, July 20, 2013

如有雷同

唉,繼續落,落飽佢啦.27C

好中意哩句嘅音,可能因為佢好貼切地形容緊我最近嘅情緒.

요즘자주화가나요.

話說都係火咁解,而나요就係用黎講d症狀彈出黎嘅動詞(例如,發燒、流鼻水.剛剛對上兩課講病同症狀嘛).咁화가나요即係火都黎埋咁解啦.

ね、ぴったりだよ。

2 comments:

  1. 韓文真係呢...
    果然係寫乜都冇乜人知...(雖然而家多左人學)

    ReplyDelete
    Replies
    1. 哈哈,但即使日文如果只有hiragana同katakana,都係一樣無人知寫乜boh. (雖則全無漢字的情況極少.)

      Delete